Search:

Додаткові підрядні речення

Підрядні речення причини

(Die Kausalsätze)

Підрядні речення причини відповідають па питання: warum? (чому?), aus welchem Grunde? (з якої причини?) і вво­дяться сполучниками weil (тому що) і da (бо, тому що).

Сполучник da звичайно вживається, якщо підрядне речен­ня передує головному, а сполучник weil — якщо підрядне йде за головним.

Порівняйте:

Da sie sich viel mit der deut­schen Sprache beschäftigt hat, kann sie deutsch sprechen.

Тому що вона багато пра­цювала над німецькою мовою, вона може говорити по-німе­цькому.

Sie kann deutsch sprechen, weil sie sich viel mit dieser Sprache beschäftigt hat.

Вона може говорити по-ні­мецькому, тому що багато пра­цювала над цією мовою.

Перейти на сторінку номер:
 1  2 


Подібні реферати:

Wells, Herbert George

Wells, Herbert George (1866-1946) English writer whose science fiction stories played an important role in influencing popular conceptions of the nature of extraterrestrial life. The first novelist of his genre to receive a thorough scientific education, he held a bachelor's degree from the Normal School of Science (later renamed the Royal College of Science) in London, and had been tutored by none other than the biologist Thomas Huxley, famed for his epic public encounter with the creationist Bishop Samuel ...

Vitamine

Das Wort Vitamin (Lebensamin) wurde zum ersten Mal von dem Londoner Biochemiker K. Funk Anfang des XX. Jahrhunderts gebraucht, nachdem es gelang, aus Reiskleien einen Stoff mit therapeutischen Eigen­schaften zu isolieren, der organisch-chemische Verbindungen (Amine) enthielt. Als Begründer der modernen Vitaminforschung ist aber der rus-siscne Arzt N.I. Lunin (1853—1937) zu nennen Er stellte fest, daß dem lebenden Organismus außer Eiweiß, Fett, Kohlenhydraten, Mine­ralstoffen und Wasser auch ...

Деякі аспекти машинного перекладу тексту

За останні роки на ринку програмного забезпечення з'явилось кілька десятків програм машинного перекладу текстів з одної мови іншою. Спробуємо проаналізувати останні версії найбільш популярних із них. Програми перекладу (системи машинного перекладу) з'явилися у відповідь на потреби користувачів в оперативному перекладі різної комерційної, технічної або INTERNET-інформації, яка подана в електронному вигляді. Крім перекладу з іноземних мов, важливе значення має переклад з української (російської) мови іншими мовами, ...